ちっちゃなおなか我的电影

《我只在乎你》日文歌词,带罗马音和中文翻译,拜托了!

《时の流れに身をまかせ》

もしもあなたと逢(あ)えずにいたら

moshimo

anatato

aezuni

itara

私(わたし)は何(なに)をしてたでしょうか

watashiwa

naniwo

shitetadesyouka

平凡(へいぼん)だけど谁(だれ)かを爱(あい)し

heibon

dakedo

darekawo

aishi

普通(ふつう)の暮(くら)ししてたでしょうか

hutsuuno

kurashi

shitetadesyouka

时(とき)の流(なが)れに身(み)をまかせ

tokino

nagareni

miwomakase

あなたの色(いろ)に染(そ)められ

anatano

iro

ni

somerare

一度(いちど)の人生(じんせい)それさえ

ichidono

jinsei

soresae

舍(す)てることもかまわないわ

suterukotomo

kamawanaiwa

だから

お愿(ねが)い

そばに置(お)いてね

dakara

onegai

sobanioitene

今(いま)はあなたしか爱(あい)せない

imawa

anatashika

aisenai

もしも

あなたに嫌(きら)われたなら

moshimo

anatani

kirawaretanara

明日(あした)という日(ひ)

失(な)くしてしまうわ

ashitatoiuhi

nakushiteshimauwa

约束(やくそく)なんか

いらないけれど

yakusokunanka

iranaikeredo

想(おも)い出(で)だけじゃ

生(い)きてゆけない

omoidedakejya

ikiteyukenai

时の流れに身をまかせ

tokino

nagareni

miwomakase

あなたの胸(むね)に寄(よ)り添(そ)い

anatano

muneni

yorisoi

绮丽(きれい)になれたそれだけで

命(いのち)さえもいらないわ

kireininareta

soredakede

inochisaemo

iranaiwa

だから

お愿い

そばに置いてね

dakara

onegai

sobani

oitene

今は

あなたしか见えないの

imawa

anatashika

meenaino

如果没有和你相逢

我将会是在做些什么

也许和一个平凡的人相爱

过着普普通通的日子

任时光匆匆从身边流逝

染上了你的色彩

只此一次的生命

为了爱舍弃也在所不惜

所以啊

我求求你

请你留在我的身边

如今我只深深地爱著你

如果你开始对我厌倦的话

我将失去所有的明天

虽然不需要约定

可是我不能依靠回忆活下去

任时光匆匆从身边流逝

在你的胸前紧紧依偎

只要能保持美丽

生命已经不再重要

所以啊

我求求你

请你留在我的身边

如今我的眼中只有一个你

扩展资料

我只在乎你

(邓丽君原唱名曲) 

《我只在乎你》是由邓丽君演唱的歌曲,歌曲由三木刚谱曲,慎芝填词。1986年12月28日,歌曲以EP形式于日本首次发行谈余逗。1987年4月1日,歌曲被收录在国语专辑《我只在乎你》中于香港等地发行。

此歌曲是邓丽君日文歌曲《时の流れに身をまかせ》的中文版本,歌曲是邓丽君最后一张国语专辑的主打歌曲,历年来被众多歌手所翻唱。

社会影响

《我只在乎你》的原曲是将邓丽君的日本歌唱事业推毁神上巅峰的歌曲《时の流れに身をまかせ》。在歌曲发表的1986年,邓丽君剪去象征着其清纯形象的飘逸长发,淡妆素裹,甚至素面朝天含卖地过起被她称作普通人的实际、简单、朴素的平常日子,从而在歌坛上半隐退了。

此歌历年来被众多歌手所翻唱,亦出现于多部影视作品之中,同时催生了同名的电影和电视作品。

一个电影叫:我与狗狗的十个约定~还是什么名字啊?

就是叫《我和狗狗的十个约定》

导演: 本木克英

主演: 田中丽奈 加濑亮 福田麻由子 更多>>

类型: 爱情 / 剧情 / 喜剧

上映日期: 2009年1月26日  中国

10个约定:

翻译版:

1. 请耐心听我讲话。

2. 相信我,因为我永远是你的伙伴。

3. 请多陪我游戏。

4. 别忘了,我也有心。

5. 若我不听你说的话,那是有理由的。

6. 别打我,别和我打架,如果动起真格来我比你厉害。

7. 你能上学校、能有很多朋友,但我却只有你。

8. 我老了以后,请不要遗弃我。

9. 我只能活十年左右,所以请珍惜我们在一起的时光。

10. 和你一起答御的日子我不会忘记,我离去的时候,请务必陪伴在我身旁。

日文原文:

1.私の话をがまん强く闻いてくださいね。

2.私を信じて私はいつもあなたの味方です。

3.私とたくさん游んで。

4.私にも心があることを忘れないで。

5.言うことを闻かないときは理由があります。

6.ケンカはやめようね。本気になつたら、私が胜っちゃうよ。

7.あなたには学校もあるし、友达もいるよね。でも私にはあなたしかいません。

8.私が年をとっても仲良くしてください。

9.私は十年くらいしか生きられません。だから、いっしょにいる时间を大切にしようね。

10.あなたとすごした时间を忘れません。私が死め时、おねがいします、そばにいてね。

剧情:

十四岁少女齐藤明莉生长在北海道的函馆,爸爸佑市在医院里工作,妈妈芙美子温柔贤惠。明莉每天都过得很快乐,要说不顺心的事只有一件——那就是爸爸工作太忙,老见不着他。

一天,明莉遇见了一只流浪的小狗狗,看它着实惹人喜爱,就收养了它。在妈妈的提议之下,因为小狗的一只前爪是白色的,像穿了袜子一样.明莉给它起名为“索克斯”(SOCKS,英文的袜子的意思),并与它定下了十个约定。妈妈病倒住院,不久后去世,爸爸成了名医,工作越发繁忙,陪伴明莉的只有索克斯。

明莉在学校有个好朋友名叫星进,他的梦想是成为古典吉它演奏家。由于爸爸调动工作,明莉跟着搬去札幌,在找到新家前只能住宿舍,那里不能养宠物,明莉只得把索克斯寄养在了星进家。爸爸回家越来越晚,让明莉倍感寂寞。星进即将去国外留学,出发那天,爸爸因为有急诊病人没能如约去送他,明莉非常生气。佑市自觉欠女儿太多,同时对医院的方针也心存不满,他毅然辞职,回到函馆开起了小诊所,索克斯也谨举雀重回明莉身边祥早。

一晃几年过去了,22岁的明莉在大学的兽医系读书,索克斯也早已长成一只漂亮的大狗。星进学成归国,与明莉重逢,两人成了恋人。

明莉毕业后如愿进入旭山动物园工作,忙碌的生活让她无暇顾及相伴多年的索克斯,然而在她需要帮助的时候,索克斯却和以前一样赶来帮忙。明莉想起十个约定中的一条:“我只能活十年左右,所以请尽量和我在一起”。距离初遇索克斯的那天,已经过了十年……

更多图片及介绍:baike.baidu com/view/1906990.htm

P.S:另外推荐看《导盲犬小Q》,有电影版和电视剧版2种;《小狐狸海伦》。准备好纸巾,每次看我都哭得唏哩哗啦的...现在就在哭~555~~~~

求小幸运日文版的假名歌词 谢谢

《小幸运》的日文版为《流れ星》。

歌曲:流れ星

歌手:荒木毬菜

作词:ルルティア

作曲:ルルティア

歌词:

スタートは昨日(きのう)のよう

开始还像在昨天

春(はる)はもう少(すこ)しかな

离春天还差一点点

梅(うめ)と桃(もも)の见分(みわ)け方(かた)

到结束我还没分清

まだ知(し)らないまま

桃花与梅花的裤庆区别

何度(なんど)も振(ふ)り返(かえ)ってた

我曾无数次回头

引(ひ)き止(と)めはしないけど

却并没有挽留

私(わたし)の果(は)たせる役目(やくめ)

我想给我的戏份

どうやらここまで

也只能到这里了吧

伤付(きずつ)きたくないあまり

当你因为不想受伤

自(みずか)ら壊(こわ)してる时(とき)

才故意破坏时

一番(いちばん)伤(きず)つく

其实我都知道

のはあなただとずっとわかってた

每次最受伤的明明是你自己

わざと避(さ)けようとしてたこと

看到我时故意躲避

また近(ちか)づいて来(き)てくれたこと

没看到时又悄悄靠近

いくらの人(ひと)ごみでも

无论多么拥挤的人群

その背中(せなか)を

我都能一眼

すぐ気(き)づけた

锁定你的背影

あなたも同(おな)じでしょうか

你是否也跟我一样

向(む)こうの空(そら)も

你那边的天空

同(おな)じ流(なが)れ星(ぼし)が流(なが)れたの

也有同样的流星划过吗

喜怒哀楽(きどあいらく)の途中(とちゅう)

喜怒哀乐的途中

その隣(となり)は

你的身边

大事(だいじ)な人(ひと)が

是否也会有

いたりするかな

一个她呢

私(わたし)みたいにあなたを

像我一样喜欢你的人

好(す)きになってくれる人(ひと)

将来还会不会出现呢

この先(さき)も现(あらわ)れるの

现在的我

か心配(しんぱい)だけど

有些担心

伤付(きずつ)きたくないあまり

当你因为不想受伤

自(みずか)ら壊(こわ)してる时(とき察衫)

才故意破坏时

一番(いちばん)伤(きず)つく

其实我都知道

のはあなただとずっとわかってた

每次最受伤的明明是你自己

わざ败纯腔と避(さ)けようとしてたこと

看到我时故意躲避

また近(ちか)づいて来(き)てくれたこと

没看到时又悄悄靠近

いくらの人(ひと)ごみでも

无论多么拥挤的人群

その背中(せなか)を

我都能一眼

すぐ気(き)づけた

锁定你的背影

あなたも同(おな)じでしょうか

你是否也跟我一样

向(む)こうの空(そら)も

你那边的天空

同(おな)じ流(なが)れ星(ぼし)が流(なが)れたの

也有同样的流星划过吗

喜怒哀楽(きどあいらく)の途中(とちゅう)

喜怒哀乐的途中

その隣(となり)は

你的身边

大事(だいじ)な(ひと)が

也有一个她吗

いたりするかな

她会有多幸运

扩展资料:

《流れ星》是日本女歌手荒木球菜演唱的一首日语歌曲,原曲是田馥甄演唱的《小幸运》,由JerryC作曲,山川大海改编词。发布于2016年4月17日。歌手荒木球菜日本庆应大学学生、SFC选美冠军,翻唱《小幸运》时,为在校学习生。

随着《我的少女时代》在影院的热映,其主题曲《小幸运》,也带起了全民翻唱的潮流。荒木毬菜很钟意翻唱中国的歌曲,她的翻唱带着自己特有的温柔感,凸显了歌者的声音特质。